遇:对待
原句:鲍叔终善遇之,不以为言。
翻译:鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。
鲍叔却一直很好地待他天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。一般人所向往的,就因势而给予;一般人所不赞成的,就顺应而革除。
希望可以帮助你!
匿名回答于2021-09-28 15:36:52
鲍叔终善遇之,出自司马迁《史记 管晏列传》。
遇,此处意思是对待。
类似的用法
衔恩遇。——《广绝交论》
公子遇臣厚。——《史记·魏公子列传》
管晏列传节选:
管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
译文:
管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
匿名回答于2021-09-28 15:38:55