1、显示屈原对广大劳动人民寄予深深同情的句子是:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
2、原句是 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
3、注释 我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。 我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。 我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。 我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。 我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃! 他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。 这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔! 我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。 你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚! 那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。 追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。 我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!
匿名回答于2019-09-26 18:42:54