1.全文:刘丞相名景宏,南唐时为吉州牙将,刺史彭玕以吉州叛,攻陷郡县,杀略吏民,协景宏以从。景宏度势不敌,乃佯许之,随之往来,故吉之城邑独不被残毁。玕既败,景宏以兵归南唐,遂家吉之永新县。尝谓人曰:“我伪从彭玕之协,可活万人。吾虽不偶于时,后必有兴者。”因号所居后山曰后隆。景宏既没,越三世而生丞相沆。沆之子孙皆荣显,至今世禄不绝。
2.注释:牙将:与下文的“刺史”都是官名。协:通“胁”,胁迫。偶:遇合,得到赏识。沆(hàng):即刘沆,宋仁宗时宰相。
3.道理:人们在危急时刻要审时度势,随机应变。
匿名回答于2019-11-19 01:13:54