首页
推荐
热点
财经
科技
娱乐
体育
美国电影《怦然心动》那句台词是什么意思?
"the apple doesn't fall far from the tree"这句本身是个英国谚语。翻译成中文就是“有其父(母),必有其子(女)”。其他的不多说了。
匿名回答于2019-09-21 03:33:25
请输入您的知识问答
相关知识问答
所有的怦然心动皆因你而起的意思?
怦然心动3解析?
怦然心动20岁第几季好看?
怦然心动原著主要人物?
怦然心动什么时候终结的?
怦然心动app是真的吗?
怦然心动拍了多少年?
怦然心动阿婕的结局?
为什么会怦然心动和脸红?
《怦然心动》 适合十几岁的青少年看吗?