译文:王北中郎(坦之)不被林公(支遁)赏识,于是写作论文《沙门不得为高士论》,大略的意思是:“志行高洁之士必然姓于随其心意自然舒畅的状况下。沙门虽是处于世俗之外,反而更要受教规的约束,不是本性的自我适意。”
注释:①知:赏识。按王、林不相得,见本篇21.②《沙门不得为高士论》:意思是僧徒不能算是志行高洁之士。沙门,僧徒。是梵语音译。义译为勤息、勤修善法,止息恶行之义。高士:志行高洁之士。③纵心:纵逸心思,放开思想。调畅:调适自然舒畅。④情性:本性。自得:自适;自我适意。
匿名回答于2023-09-26 13:03:39