NANA第44话——岡崎真一的来信真一的来信——日语原文:レコーディングを兼ね强化合宿(って何?)の為に北国の山奥に来ています你好吗在伦敦是否自在一点?我因为录音的缘故现在在北部的山区强化合宿录音进行得很顺利但早上要我们跑长跑又要我们打扫真不懂为什么要这么做不过这5天时间生活得非常有规律所以我觉得好象长高了是我的错觉吧理由は分からない中文翻译:这里是CAIA的设施,虽然很豪华可是周围只有森林和湖,生活很不方便可是这里没有记者的围攻所以比东京平静多了最重要的是空气清新晚上可以看到很多星星好高兴喔我只要看到闪闪发光的东西不知道为什么总是会想起蕾拉你究竟为什么呢原因我也不清楚安心していいよ中文翻译:说起来蕾拉你在海外可能还不知道周刊的内容已经越写越夸张现在连泰都被搬上来了跟娜娜一样从他的出生开始所有的事情都写得很糟糕从表面判断就编造出故事来不知有多荒唐但是他跟蕾拉你曾经是情侣的事不知是还没有暴光还是被当作伏笔总之没有写出来你可以放心だから明日はどうなるか分からないけど自分勝手でごめんね中文翻译:如果蕾拉你现在觉得寂寞我愿意马上飞去伦敦天涯海角我都去只要能够温暖蕾拉你的心和身体那样便足够了我这么说你可能会误会我是个非常温柔体贴的人但那只是因为对现在的我来说没有什么比你更重要所以虽然不知道明天会如何请原谅我的自私任性.早く全部使い切りたくなったからでだけど自分の為だけに使いたくなかったからなんだアコギを買ったのも同じ理由だけど我之所以买笔记本电脑是要把蕾拉给我的钱早点全部花光但是我又不想这笔钱只是用在我身上所以买AKO吉他也是同样的理由我没有办法那么浪漫在你听不到的地方唱歌所以以后我会经常像这样写邮件给你如果你高兴的话,偶尔也回信给我吧下回再聊吧今天天气很好所以晚上也可以看到很多星星吧NANA第45话——芹沢蕾拉的回信日语原文:本当にありがとう中文翻译:谢谢你的邮件,我已经有很长一段时间!
匿名回答于2023-11-07 00:57:10
你好吗在伦敦是否自在一点?我因为录音的缘故现在在北部的山区强化合宿录音进行得很顺利
匿名回答于2023-10-31 11:53:31