全心思齐网

有哪些语言被认为是不同的语言,但可以互相交流?

在专业层面是不存在两种语言,能够相互交流,还被认为是不同的语言的。

但是在非专业的层面,在大家不知情的情况下,有些人会把同样的语言当做两个不同的语言,但是实际上他们可以相互交流。

比较著名的有维吾尔族语,简称维语和土耳其语的关系。

在历史上他们就是同一个族的人,只不过在唐朝以后,维吾尔族归入中华,剩下的一步逃到了欧洲,在欧洲大杀四方最后成为土耳其。

这两种语言实际上就是同一种语言,只不过隔离久了有一些词的表达有不同而已。

但是由于土耳其在近代做出了一定的语言改革,将阿拉伯字母抛弃改成了德语拉丁字母,所以在书写上两种语言出现了分化。

维吾尔族与大多数的人用的是阿拉伯字母来进行书写,土耳其与则是用德语拉丁字母来进行书写,所以在书面上如果没有进行过学习,有可能会出现无法转化的情况。

通常维吾尔族人在土耳其只需要待上一两个月时间就能够跟土耳其人正常交流了。

另外一个类似情况的就是傣族方言和泰语了。

傣族方言和泰语的关系,实际上就是同一种语言的主流语言和方言的关系。两个语言也是同宗同源,只不过风格时间久了以后对于一些名词的命名上面会有出现差别。

傣族方言的使用者生活在中国,在听到很多新发明的事物的时候,直接采用中文的音译。和泰国人有可能使用英文,法文,德文,或者其他外来语的音译。比如说电脑这个词,在泰语里面发音就和英语差不了多少,但是傣族里面,就用的是中文的讲法翻译过去了。

但是实际上他们就是同一个语言,傣族人到泰国去生活两三个月,也和维吾尔族人到土耳其去生活差不了多少,一下子就能够融入他们的生活,并且也是难听会说。那种感觉就好像说普通话的人到广西或者贵州听到贵州方言,反正能听得懂,说要花一点力气就行。

了解傣族和泰国人关系的,就会觉得他们是两种语言。但是傣族人用的是汉字,泰国人用他们自己的字母,所以在书写上面也发生了分化。

匿名回答于2019-07-11 19:25:24


相关知识问答