全心思齐网

阳春召我以烟景是什么意思?

  这是李白在《春夜宴桃李园序》(不是诗)中的句子.他这序言的大意是说:人生乃天地过客,须及时行乐.今天在这里诗友聚会,请大家尽情饮酒赋诗.其中这两句:“况阳春召我以烟景,大块假我以文章”中接上面的:夫天地者,万物之逆旅.光阴者,百代之过客.而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也.  意思是,更何况阳春三月烟霞美景召唤我等聚在一起,还大块大块地借给我们诗意和灵感.(是在鼓动诗友们写出好作品来——所以叫“序”)这么久了你还有疑问?“大块”不就是“大量地、大批地”“假我发文章”么?假=借.见到你的“补充提问”了.关于“块”,是有“土块”这个义项的:《左传·僖公二十三年》:“(晋公子重耳)乞食于野人,野人与之块”——给了重耳一“块”“土块”.但由“土块”能不能训为“土地”,我没有看到有关资料.再从李白在这篇《序》中使用的材料如“浮生、梦、为欢、  烛、夜游、阳春、烟景、文章、桃李、芳园、乐事、俊秀、咏歌  康乐、幽赏、琼筵、羽觞、醉月、雅怀、佳作、高谈”等,完全是一派闲情逸致,他何尝会想到其貌不扬的“土地”?我觉得李白在此说“土地借我以文章(即土地给了我们作文的灵感)”,虽说也合情合理,但与整段文字的风格相悖,显得有些牵强.就我的记忆,古代诗人在诗词中,歌咏疆场热爱国土,是有的;具体到在诗中以出“土地假我以文章”的感慨,对土地有如此升华的认识的,还没有见到过.

匿名回答于2019-09-29 01:43:08


“况阳春召我以烟景,大块假我以文章”出自《春夜宴桃李园序》,其古诗全文翻译如下:

夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏末已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

【注释】

①夫;用在句首,表示阐发议论的语气。者:用在主语后面,表示语音及语气上的停顿。逆旅:旅馆。逆,迎,迎止宾客的地方。

②过客,过路的旅客。

③而:连接上文,表示顺承关系。浮生:谓世事无定,人生短促。这是旧时对人生的消极看法。汉贾谊《鹏鸟赋》:“其生若浮兮,其死若休。” 几何:多少。

④秉烛夜游:谓及时行乐。秉,执。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!” 良:实在,的确。以:原因,道理。也:表示肯定语气。

⑤阳春:温暖的春天。烟景:春天的美好景色。大块:大自然。《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,期名为风。”成玄英疏:“大块者,造物之名,自然之称。”清人俞樾认为“大块”就是地。见《诸子评议》卷一。文章:错综美丽的色彩或花纹。这里指锦绣般的自然景物。

⑥芳园:即花园。序:欢舒,畅谈。天伦:旧指父子、兄弟等天然的亲属关系。

⑦群季:诸弟。古人兄弟按年龄排列,称伯、仲、叔、季。惠连:南朝宋文学家谢惠连,陈郡阳夏人。谢灵运的族弟,当时人称他们为“大小谢”。作者借以赞誉诸弟的才华。

⑧吾人:即吾。相当于现代汉语的“我”。咏歌:吟诗,做诗。康乐:即谢灵运。他在晋时袭封康乐公,所以称谢康乐。他是南朝宋的著名诗人,善于描绘自然景色,开文学史上的山水诗一派。这里是作者借以自愧。独惭:犹言自愧。

⑨幽:沉静,安闲。清:清雅。

⑩琼筵:比喻珍美的筵席。南朝齐谢眺《始出尚书省》诗:“既通金闺籍,复酌琼筵醴。”坐花:坐在花间。飞:形容不断举杯喝酒。羽觞:古代喝酒用的两边有耳的杯子。醉月:即醉于月下,中间省去介词“于”。上一句的“坐花”结构相同。

11伸:抒发。雅怀:高雅的情怀。

12依:按照,根据 金谷酒数,泛指宴会上罚酒的杯数。晋朝富豪石崇家有金谷园。石崇常在园中同宾客饮宴,即席赋诗,不会做的要罚酒三杯。石崇《金谷诗序》中有“遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗”的句子。

【全文翻译】

天地是万物的旅舍,时光是百代的过客。人生飘浮无常,好似梦幻一般,欢乐的日子能有多少呢?古人拿着灯烛,在夜间游乐,确实是有他的道理啊!何况温暖和煦的春天以如烟的秀美景色来召唤我们,充满美妙声色的大自然又给我们提供了一派锦绣风光。我们聚会在桃李芬芳的花园里,畅谈兄弟间的乐事。诸弟聪明过人,都有谢惠连的才华。大家咏诗歌唱,唯独我不能和谢康乐相比而感到羞愧。静静地欣赏这春夜幽雅的景色的情趣未了,纵情的谈论又转向清雅。摆出豪华的筵席,坐在花丛中间,酒杯频传,醉倒在月光之下。如果没有好的诗篇,怎能抒发高雅的情怀?如有诗赋不成的,按照金谷园的先例,罚酒三杯。

匿名回答于2020-02-28 10:40:39


相关知识问答