首页
推荐
热点
财经
科技
娱乐
体育
日语里没有“哥哥大人”这个说法吗?
さま(様)做为敬称,在汉语里经常被翻译成“大人”。所以"兄様"”お兄様”翻译成哥哥大人、兄长大人,也不算错误。“兄上”的话,我觉得应该直接翻译成“兄长”。,以上属于对兄长的称呼,不是说法。称呼有很多种,身份不一样,叫法不一样而已。
匿名回答于2019-08-08 11:26:03
请输入您的知识问答
相关知识问答
女主叫李南歌的重生小说?
“迮”字在姓氏里怎么念?
两个家庭的孩子生活在一起好吗?
生过两个小孩的女人能娶吗?
两个人生孩子叫做什么?
支付宝可以绑定两个小孩信息吗?
钉钉能不能同时注册两个孩子?
车后坐两个大人两个孩子可以吗?
两个孩子能都申请学校贫困补助吗?
两个孩子学位怎么算?