这两个词区别很大仅仅在表示某个东西浮在液体表面的时候「浮かぶ」和「浮く」是相同的「浮く」表示漂浮,而且是没有固定状态的摇晃摆动形容物体的时候就是在什么东西表面飘着,或者来回移动形容心情的时候就是心浮气燥,跃跃欲试,忘乎所以的表现形容数字的时候就是在固定值以外多出来的或者闲散的部分,这个不常用「浮かぶ」表示上浮,由于密度低而升高的过程,关键是向上运动形容物体的话是从底下一直上升到表面,之后要是还飘荡就用「浮く」形容思考的话指的是想法或者意识终于明确的考虑到了形容心情的话是说事态正在向好的方面发展,没啥可担心的在妖怪故事里这个词的原型表示灵魂游荡,受身型表示成佛,不常用
匿名回答于2019-09-16 00:35:40