全心思齐网

李商隐的《微雨》翻译:初随林霭动,稍共夜凉分。窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。只要翻译,不要赏析哦?

李商隐的《微雨》中,“初随林霭动”意思是开始的时候,象林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;李商隐的《细雨》中,“萧萧发彩凉”意思是还象天女新沐后,从飘飘长发上抖落下来的水珠,熠熠地闪着光泽。


  赏析《微雨》与《细雨》

  微雨

  初随林霭动,稍共夜凉分。  

  窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。

  微雨就是微雨,你看它:开始的时候,象林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;渐渐地,分了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在;夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,即使离窗远远的,也能感觉到它的冰凉;仔细听,还能从空旷的院子里间或传来轻微的“滴答”声。这听雨的人该是怎样的一个人啊!这首诗体物传神,刻画入微,虚处着笔,雨中有人。蒙眬,迷离,似愁绪,可意会不可言传。


  细雨  

  帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。 

  楚女当时意,萧萧发彩凉。

  白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。碧牙床,喻指天空,蔚蓝澄明的天空好象用碧色象牙雕成的卧床。楚女,指《楚辞•九歌•少司命》里描写的神女,诗中曾写到她在天池沐浴后曝晒、梳理自己头发的神情。萧萧,清凉的感觉。


  如果说,《微雨》的妙处在于从不同的感觉、不同的侧面进行烘托,那么,《细雨》则是从视觉方面正面铺写。细雨由天上洒落,有如天宫白玉堂前飘拂下垂的帷幕,又象从天空碧牙床上翻卷下来的簟席,细密轻柔,随风飘舞;还象天女新沐后,从飘飘长发上抖落下来的水珠,熠熠地闪着光泽。这看雨的人该是怎样的一个人啊!这首诗实中有虚,富有浪漫情调。蒙眬,迷离,似喜悦,可视而不可言传。

匿名回答于2020-06-13 21:57:52


相关知识问答